18+
18+
томск лев оборин между строк Культура повседневности Город, Интервью, Книги, Книгоиздатели, Рассказано
РЕКЛАМА

Лев Оборин, поэт и критик: «Те, кто делал свое дело и помогал другим, остались в истории»

Лев Оборин — поэт, литературный критик, в прошлом редактор серии «Культура повседневности» в издательстве «Новое литературное обозрение», автор подкаста о русской поэзии «Между строк» и участник проекта «Полка».

Мы обсудили, как строятся разговоры о стихах сегодня, сложно ли быть поэтом и критиком одновременно, поговорили о запомнившихся Льву книгах, изданных в «Культуре повседневности», и узнали подробности о собрании сочинений Льва Рубинштейна, которое сейчас выходит.

— Лев, вы и поэт, и критик, то есть, и внутри литературного процесса, и снаружи. Как это сложилось?

— Это не очень редкая ситуация: авторы, пишущие стихи, думаю, чаще, чем авторы прозы (на нее нужно больше времени), занимаются еще и другими делами, связанными с текстами: оценкой, редактурой, публикацией. Человек может много чем заниматься, но при этом у него может быть свой внутренний отсчёт. По моему внутреннему отсчёту я в первую очередь пишу стихи. А при этом ещё и занимаюсь критикой, литературоведением, многим другим.

Лев Оборин
поэт и литературный критик
Стихи я писал с детства, а критикой стал заниматься году в 2008-м, просто потому, что получил предложение написать рецензию. И с тех пор пишу их непрерывно.

— На вас как на поэта занятия критикой влияют, меняют вас как автора?

— Критика учит смотреть и на собственные вещи с трезвой головой, понимать, что хорошо, а что не очень. Я довольно многое из того, что пишу, потом выкидываю. В целом для автора очень полезно представлять себе поле, в котором он работает, чтобы не повторять то, что делают другие, а что-то делать лучше. Другое дело, что злостной конкуренции в этой области, в моем понимании, нет. Если кто-то занимается своим делом и это получает признание, вменяемые люди только радуются.

— Если говорить про литературную критику, то как, на ваш взгляд, она сегодня меняется, возможно, приобретает другую форму? Какие у вас наблюдения изнутри процесса?

— Тут несколько вещей. Некоторые связаны с коммуникациями, с форматами. На наших глазах появилось целое поколение людей, работающих в блогинге, в телеграм-каналах, развивающих моментальную критику, рассчитанную на быстрое восприятие информации. Большая критическая статья остаётся в журнальном мире. Для моментального усвоения существуют обзор, списки в духе «100 книг, которые вам нужно купить на этой ярмарке».

С поэзией все иначе: поэтическая критика говорит об анализе текстов и не завязана на рынке — так что возникают другие способы письма. Сейчас на сцену выходит и новое поэтическое поколение, и их ровесники-критики, с молодости работающие с аналитическим языком. Их критика в большей степени филологическая, чем тексты авторов, дебютировавших двадцать лет назад.

Критика в России, как и вся общественная сфера, страдает от цензуры. И даже тем, кто находится не в России, приходится спрашивать себя: не навредит ли это автору? Я, увы, не вижу признаков того, что эта ситуация вскорости изменится.

— Как для вас переезд в другую страну меняет оптику критики, дает ли новый взгляд географическая дистанция?

— Добавляется еще один языковой контекст. Важно, что делают там, где ты сейчас находишься. К примеру, я смотрю, что происходит в американской поэзии. Стараюсь читать журналы и бывать на поэтических выступлениях — в том числе и коллег, пишущих по-русски в Америке. Централизованного русскоязычного литературного сообщества в Америке сейчас нет, но благодаря интернету люди смотрят друг на друга. Ну и, понятно, ситуация, когда они могут говорить свободно — благотворна.

В славистике, мне кажется, тоже есть большой интерес к происходящему сейчас — от [Владимира] Сорокина и Марии Степановой до авторов, разрабатывающих русскоязычное деколониальное письмо, и эмигрантских комьюнити.

— У вас со Львом Рубинштейном в 2023 году был подкаст «ЛевЛев», где вы говорили об историческом и частном времени, опираясь на книгу Льва Семеновича «Целый год. Мой Календарь». По-моему, это была очень тёплая история. Вы успели записать всё, что планировалось?

— Да, мы записали последний выпуск в декабре, за месяц до его гибели в январе 2024 года. Но планировали новый сезон подкаста на другую тему. Была идея поговорить о неофициальном искусстве, о друзьях Рубинштейна из его концептуалистской молодости. Увы, не пришлось.

— Расскажите подробнее про собрание сочинений Льва Рубинштейна — что туда вошло, когда тома выходят?

— Вышли первые два том. Я надеюсь, что в ближайшие месяцы появятся оставшиеся два.

Я, понятно, сразу согласился составить это собрание, отказаться было невозможно. О Рубинштейне, о том, что он делал, я думаю очень много — и чем больше думаю, тем значительнее мне кажутся его тексты. Я решил, что тома будут тематические. Примерно то же самое было сделано усилиями «НЛО» с текстами Дмитрия Александрович Пригова — сначала в большом собрании сочинений, потом в малом, которое тоже выходило под моей редакцией.

Для рубинштейновского собрания придумались четыре тематических тома. В первом — тексты, связанные с биографией, с детством, которое Рубинштейн много вспоминал и проблематизировал — и в мемуарных книгах, и в картотеках. Понятно, что картотеки —главный стержень, на который всё нанизывается, но в том же томе есть и его эссеистика, и последняя, недописанная книжка «Тайный ход».

Во второй том вошли тексты, которые так или иначе связаны с идеей времени и регистрацией исторических и политических событий. Последние лет 30 Рубинштейн в первую очередь был эссеистом, колумнистом в разных изданиях и очень бескомпромиссным политическим комментатором. Избранные эссе из этого периода вошли во второй том.

Помимо этого, там есть несколько картотек и две книги — «Целый год. Мой календарь», где Рубинштейн комментирует различные календарные события и связывает их со своей жизнью, и «Бегущая строка» — коллекция безумных и курьёзных новостных заголовков, рисующих довольно неприглядную картину коллективной психологии в синхронном разрезе.

В третьем томе будут тексты, связанные с литературой и литературностью — в том числе эссе и интервью о том, что такое был в его понимании концептуализм, и разного рода анекдоты о столкновениях с литературным официозом. В четвёртом томе — вещи, связанные с этикой и этосом повседневной жизни — а также различное miscellanea и самые ранние, самые «механистические» картотеки, как раз те, которые он считал чистым концептуализмом.

Разговор о поэзии

— Если говорить о вас как об авторе, то какие ваши книги издавались в последнее время?

— Только что появились «Верёвки в болоте» — книга стихов, написанных с 2023 по 2026 год. Она вышла в Латвии в издательстве Дмитрия Кузьмина Literature without borders. Это небольшая книжка, там 60 страниц, штук 50 небольших стихотворений. До этого была «Книга отзывов и предисловий», где я собрал свои статьи и рецензии о русской поэзии лет за 15. В ней страниц 500 или 600.

Сейчас я обдумываю ещё несколько книжек — и поэтических, и непоэтических. В том числе я надеюсь сделать книгу по мотивам подкаста «Между строк» в «Полке», где я разговариваю с поэтами, филологами и критиками. Каждый выпуск — разговор вокруг одного стихотворения одного поэта, как правило, классического.

— Как писать стихи в трагическом и безумном мире последних лет? Сложнее, чем раньше, или наоборот?

— Первые месяцы после февраля 2022 года были очень сложными, писать казалось невозможным. Понятно, что в этих условиях повышается требовательность к собственному языку: он должен хотя бы выдерживать по отношению к происходящему такую дистанцию, чтобы не занимать чужого места и при этом предлагать какое-то новое осмысление событий.

Язык при этом и отражает реальность, и конструирует будущее. То, как какой-то автор с ним обращается, связано с его метаболизмом, скоростью осмысления. Я знаю людей, которые каждый день пишут, они сделали из письма длительный проект. Есть поэты, которые по-прежнему сочиняют по 2–3 стихотворения в год, но это прекрасные вещи.

Я нахожусь где-то посреди этой шкалы, у меня 10–15 стихотворений в год. В писании стихов меня как раз радует то, что это не по заданию делается, не по графику. Над тобой никто не стоит и не спрашивает, где текст (вопрос, знакомый всякому пишущему; в ответ на него обычно хочется объяснить прицельно, где этот текст, но ты сдерживаешься и через некоторое время его присылаешь).

Со стихами возможна свобода в отношениях с собственным временем. Темп тебе не навязан, он исходит из тебя самого.

Понятно, что я говорю только за себя, у других может быть иначе. Внутренняя поэтическая кухня — это такое интимное дело, где, по моим наблюдениям, «больше» редко когда сообразно качеству делаемого. Бывают, конечно, сверхпродуктивные периоды, когда человек вдруг пишет целую книгу, она его сама ведет к своему завершению. А бывает, когда начинает чувствоваться инерция — это случалось и у классиков, и неприятная обязанность критика — обращать на это внимание.

— Если продолжить тему ваших подкастов: как вы для себя формулируете, зачем сегодня говорить о поэзии? Это больше нужно вам самому или у людей есть потребность слушать такие разговоры?

— Я обнаружил, что людей, которым это тоже интересно, довольно много. Мне интересно с ними говорить еще и потому, что я встречаю максимально неожиданные подходы к поэзии. Когда я записывал, например, интервью с Анной Герасимовой, Умкой, про Введенского, оно было абсолютно не похоже на все, к чему я привык. Она говорила вольным, неакадемическим, сомневающимся, очень саркастическим языком. И это было очень полезно.

Скем-то может сложиться дружеский, практически кухонный разговор, с кем-то — сугубо академический и строгий, но при этом любовь к стихотворению в этом разговоре дышит. Кто-то рассказывает личные истории, связанные со стихами.

Недавно мы с моей подругой, поэтом и издателем Даной Курской, говорили о Владимире Гандельсмане. И там было много историй, связанных с ее восприятием стихотворения. Это стихотворение про покойную мать; Дана, потерявшая мать, может с этим соотноситься. А с другой стороны, она рассказала о своём взаимодействии с Гандельсманом, чьи книги она издаёт и знает, как они составляются. Это всё невероятно увлекательно. Я счастлив, что у меня есть возможность это делать. Если это ещё кому-то полезно, кто-то узнает из подкаста что-то новое, то прекрасно.

— А как устроен подкаст «Между строк»? Вы идете от стихотворения в первую очередь, или от собеседника, или от какого-то повода? Какая у проекта внутренняя структура?

— По-разному бывает. Понятно, бывают простые юбилейные поводы. Когда исполнялось 200 лет со Дня рождения Афанасия Фета, я поговорил с Михаилом Макеевым — биографом Фета и Некрасова — об одном из самых известных фетовских стихотворений «Сияла ночь». Но чаще мне просто хочется поговорить о том или ином поэте, я решаю, кому бы это могло быть интересно, предлагаю. В таких случаях обычно собеседник сам выбирает, какое стихотворение ему хотелось бы обсудить. Или же я хочу позвать в подкаст какого-то конкретного собеседника, и я спрашиваю, о ком ему было бы интересно сделать выпуск.

Серия-долгожитель

— Вы много лет занимались в издательстве НЛО серией «Культура повседневности». Она еще на вас?

— Нет, её уже довольно давно ведёт Сергей Елагин, он много лет работает в «НЛО», в его ведении, помимо этого есть серия Studia Religiosa. Так что «Культура повседневности» в хороших руках. Я занимался ею больше десяти лет. Вышло много хороших книжек.

— Она старейшая у издательства, существует с 2001 года. Какие ключевые, на ваш взгляд, вещи, были выпущены за эти годы? И почему серия оказалась таким долгожителем?

— Тема и широкая, и привлекательная, она позволяет с прикладной стороны смотреть даже на такие почти абстрактные вещи, как эмоции или понятия.

Довольно много книг в этой серии были французскими, так или иначе связанными с работой Школы «Анналов» — то есть с учёными, которых интересовала микроистория, а не хронология королей и их правления. Они изучали, что происходило с обществом, как менялись взгляды на явления — от грусти и усталости до парфюмерии или стандартов красоты.

К примеру, книга Жоржа Вигарелло «Метаморфозы жира» повествует, как менялось отношение к человеческой полноте, к тучности. В одни времена это могло быть признаком богатства, зажиточности (не было толстого крестьянина, был толстый король), в другие — признаком болезни, распущенности, того, что человек не умеет следить за собой, не атлетичен (примерно это мы наблюдаем сейчас).

Другой автор, Роб Боддис, который к Школе «Анналов» никак не относится, исследует в книге «Познавая боль» то, каким образом воспринималась боль, — причем исследует с глубоко личной позиции, поскольку он страдал сильными болями. Собственная болезнь подвигла его на изучение того, как мы вообще думаем о боли; на изучение ее физиологии и психологии восприятия. Поскольку воспринимает боль мозг, то и вопрос о том, каким образом то, что мы ощущаем её в голове, связан с тем, что мы ощущаем в руке или ноге, очень непростой. А с другой стороны, есть вопросы об отношении: в одни боль стремились терпеть, в другие, наоборот, стремились от нее избавляться.

К нескольким книгам из тех, что мы выпустили, я очень нежно отношусь. Очень люблю книжку Кати Крыловой «Рынок удобных животных». Это исследование о том, почему нам нравятся маленькие собачки и кошечки, которые хороши в городской среде, их можно носить с собой в рюкзаке, — и о том, каким образом это сказывается на самих несчастных собачках и кошечках, уродуемых в силу селекции; и о том, каким образом их могут заменить гаджеты и игровые персонажи. То есть, собака становится условной тамагочи.

Понятное дело, что я очень люблю книжку Александры Архиповой (внесена Минюстом РФ в реестр иностранных агентов -прим. авт.) и Анны Кирзюк «Опасные советские вещи», которая раскрыла совершенно поразительный мир советской конспирологии, когда заговор и политические подтексты видятся там, где их нет, — буквально в коробке спичек.

Я нежно отношусь к книжке, которая, к сожалению, практически не вызвала отклика — это «Джин» Ричарда Барнетта, он рассказывает истории о том, как вся Англия спивалась из-за джина, что к этому привело и как это было пресечено. Это поразительный социальный этюд о том, как, например, родители-алкоголики сдавали детей в работные дома ради порции джина. А потом напиток как будто изобрели заново: он стал благородным элементом коктейля.

Книга «Чахотка: другая история немецкого общества» Ульрике Мозер, немецкой исследовательницы, чей труд прекрасно переведен Анной Кукес, — наверное, моя самая любимая из всех, что я делал в «Культуре повседневности». Она о том, как менялась история этой болезни, как она сначала была некоторым фоном существования, потом стала романтизированной, считалась недугом поэтов и интересных девушек. Потом чахотка стала, наоборот, болезнью социального дна, бедняков, рабочих, которые живут в атмосфере подвалов. Затем появился Кох и его работы по микробиологии, где он выделил возбудителя чахотки. И стало понятно, что к этому можно подходить научно, болезнь излечима. Потом это была болезнь социальной стигмы в эпоху нацизма, где туберкулезные больные приравнивались ко всем, кого нацисты не хотели видеть в мире. А сейчас это просто неприятность, которую можно победить. Чахотка стала скучной болезнью. Это книга фантастически интересная, при том что там очень тяжелые вещи проговариваются.

Естественно, я очень долго могу рассказывать о «Культуре повседневности», потому что много лет этим занимался. Какие-то книжки делались месяцами, если не годами, какие-то быстро. Например, с Верой Аркадьевной Мильчиной всегда невероятное удовольствием работать, она человек потрясающей эдиционной культуры — что неудивительно, если учесть семейную историю (её отец — один из самых выдающихся русских редакторов в ХХ веке, и соавтор прекрасного «Справочника издателя и автора»). Вера Аркадьевна эту культуру достойно несёт, её рукописи всегда идеальны.

История русской поэзии

— Хочу спросить про проект «Полки. История русской поэзии». Правильно ли я понимаю, что вы с ним очень связаны?

— Я был редактором всего этого проекта, написал для него около 10 статей. И занимался, собственно, подготовкой книги, которая вышла в «Альпине нон-фикшн» уже по итогам.

— Какие у вас как у редактора были критерии к текстам, какие задачи ставили авторам, что было главным? Хочу отметить, что иллюстрации, визуальное решение, на мой взгляд, очень важная часть этой истории.

— За иллюстрации нужно сказать спасибо прекрасной команде, которая ими занималась: Катерина Мигаль подбирала иллюстрации, Аделина Шайдуллина занималась дизайном веб-проекта, в «Альпине» Ольга Макаренко сделала отличную верстку. Я с иллюстрациями дела не имел, моей задачей были тексты.

Когда проект только начинался, мы обсуждали несколько вариантов. Это могла быть не хронологическая история поэзии от древности до современности, а история мотивов, жанров и так далее. Я даже думаю, что когда-нибудь к этому сценарию вернусь. Но в итоге победил самый простой хронологический вариант — и задачей было популярно рассказать о самом важном: когда русская поэзия возникает как отдельное явление, что с ней происходит в пушкинский период, и так далее.

У каждого автора проекта были свои взгляды на то, как писать, и мы не усредняли их. В статьях о романтизме акцент сделан на большой контекст — на то, что были не одни Пушкин и Лермонтов, но при этом поэт Пушкин занимал центральное место, и это отражено в отдельной главе о «Евгении Онегине», написанной Александром Долининым.

Потом интересно, что происходит в середине XIX века, когда женская поэзия, социальная поэзия выходят на большую сцену. Последняя в первую очередь связана с именем Некрасова.

Очень интересной была работа по второй половине XIX века, которую обычно считают самой непоэтической эпохой в истории русской литературы. Тогда, в середине века, заканчивали писать большие авторы, появлялось много эпигонов. Модернизм еще топтался на пороге и не заходил в комнату.

А потом, где-то в конце XIX века, в 90-х годах, произошел модернистский взрыв. И дальше можно просто смотреть по объему: ХХ и ХХI век занимают гораздо больше страниц книги, чем ХVIII и XIX. И это объяснимо, потому что ХХ век был веком величайшего расцвета русской поэзии, чья история разделилась в силу политических и исторических причин на несколько ветвей.

С одной стороны, понятное дело, она делилась по направлениям, по тому, как к этому модернистскому взрыву и переменам в языке относились авторы, что им было важнее — символическое наполнение, освоение словаря, пересборка языка, постановка под вопрос того, как мы вообще читаем. Это одна сторона.

Другая — то, что многие авторы уехали в эмиграцию, многие были вынуждены писать «в стол» и никому не показывать, сознательно не идти на сотрудничество с советской печатью. Это уже относится ко второй половине ХХ века. А кто-то, разумеется, продолжал быть официальным автором и либо шёл на компромиссы, либо пытался выработать эстетику, связанную с внутренними поэтическими задачама, а не с социальным заказом.

— Есть ли в книге разделы, которые можно было бы развить?

— Некоторые пробелы мне видятся в изложении официальной советской поэзии. Я думаю, там еще многое можно рассказать. Но, в целом, я скорее доволен тем, что у нас получилось. Последние главы посвящены поэзии 1950–1980-х — начиная с официальных авторов, заканчивая андеграундом, — и постсоветской поэзии: это 1990-е, 2000-е и 2010-е годы, которые, конечно, оказались самыми спорными.

Кто-то негодовал, что его там нет, кто-то считал, что там должны быть совсем другие люди, кто-то — что там слишком мало традиционалистской поэзии и слишком много ещё не отстоявшегося эксперимента. Но я нигде там не покривил душой — мне действительно те вещи, которые туда попали, кажутся наиболее ценными.

Стихи «под Бродского» в начале 2000-х

— У вас на «Арзамасе» несколько лет назад был проект с ироничным названием «Как писать под Бродского». По вашим ощущениям, сегодня многие пишут под Бродского? Или уже этот момент пройден?

— Нет, стихи «под Бродского» закончились уже где-то в конце 90-х — начале 2000-х. И вообще, это был не такой уж долгий период. Есть люди, для которых важен диалог с Бродским, они от него отталкиваются, но прямого письма «под Бродского» я давно не помню — по крайней мере, в профессиональном поле. Вот письмо под Аркадия Драгомощенко, письмо под Алексея Цветкова — этого довольно много.

Бродский же настолько свою просодию, как он любил говорить, за собой застолбил, что довольно быстро становится понятно: если это слишком похоже на него, то зачем так делать? Материал на «Арзамасе» — конечно, шуточный, потому что его идеей было через эти «советы эпигонам» показать, как писал сам Бродский.

— Когда я слушаю какие-то ваши подкасты, интервью с вами, у меня создается впечатление по некоторым вашим высказываниям, что вы весьма оптимистичный человек. Вам в принципе, свойственен оптимизм или вы считаете, что всегда надо избегать уныния?

— Я много чего могу наговорить в частной беседе, особенно сам с собой. Но в профессиональном поле это скорее должно быть отрефлексировано. Мне кажется, дело не в оптимизме. Я не вижу сегодня много поводов для оптимизма. Прежде чем будет лучше, скорее, будет еще хуже. Но изучение истории литературы ценно еще и тем, что перед нами огромный опыт, накопленный в том числе во времена, когда было сильно хуже. И выясняется, что те, кто делал хуже, те, кто мучил людей, запомнены в этом качестве. А те, кто делал свое дело и помогал другим, тоже остались в истории: их тексты напечатаны, мы вспоминаем о них с благодарностью, восхищаемся их стойкостью. И не всегда их достойны, но хотели бы. Это важно, как мне кажется.

Текст: Мария Симонова

Подписывайтесь на наш телеграм-канал «Томский Обзор».

Томские новости

Выставки, гастрономический фестиваль и концерт ждут томичей на Дне города

19 мая 2026
Томские новости

Жителя Томской области осудили на 14 лет за фото военных объектов

18 мая 2026
Томские новости

Томские ученые создали прототип робокомплекс для обследования радиационно-опасных трубопроводов

25 мая 2026
Томские новости

Тайны Главного и балы на Усова. ТПУ проведет бесплатные экскурсии к 130-летию вуза

13 мая 2026
Томские новости

Топоры разных стран и народов покажут в Музее истории Томска

4 июня 2026
Томские новости

Завтра в Томске ограничат движение по ул. Киевская

27 мая 2026
Томские новости

На следующей неделе томичей ждет 30-градусная жара

5 июня 2026
Томские новости

Томские учёные выяснили, как удержать внимание школьников на онлайн-уроках

1 июня 2026
Томские новости

Представители ландшафтной комиссии призывают мэра Томска вернуть в её состав профессионалов

3 июня 2026