Впервые книга была опубликована в 1913 году в Нью-Йорке. Её авторы — американец и британец — приехали в Сибирь за новыми впечатлениями и знаниями, которые и отразили в книге. Томску посвящена самая большая глава — жизнеописание города занимает 24 страницы.
Книга никогда не переводилась на русский язык. Заняться этим решила томская исследовательница истории, автор тематического канала «ЧЕРЕДА | ТОМСК» Алина Багинская. К 420-летию Томска она перевела главу, посвященную нашему городу.
Алина Багинская
томская исследовательница истории
В этой главе читатель найдёт много новой информации о нашем городе. Конечно, что-то покажется спорным, что-то вызовет негодование, что-то — смех, что-то — удивление. И это, на мой взгляд, очень здорово. Мы читаем не учебник, мы видим настоящие эмоции людей, которые впервые оказались в Томске, и у которых сложилась своя, особенная картинка местной жизни. И я рада представить томичам перевод этой главы — в подарок на 420-летие города.
Комментарий к переводу подготовил томский журналист, историк и краевед Сергей Мальцев, автор исторического романа «Погром». Прочитать его и перевод самой главы можно будет на нашем сайте на следующий день после презентации — 19 мая.
На встрече в Доме искусств гости смогут узнать интересные детали из жизни дореволюционного Томска с комментариями Алины Багинской.
Презентация пройдет 18 мая в 14.00 по адресу: ул. Шишкова, 10. Вход свободный, предварительная регистрация по ссылке.
Подписывайтесь на наш телеграм-канал «Томский Обзор».