18+
18+
РЕКЛАМА
Путешествия, Путешествуй по-новому!Томские и алтайские студенты создадут путеводитель по двум сибирским реги Путешествуй по-новому!Томские и алтайские студенты создадут путеводитель по двум сибирским регионам на немецком языке

Путешествуй по-новому!
Томские и алтайские студенты создадут путеводитель по двум сибирским регионам на немецком языке

Томские и алтайские студенты предложат свои варианты прогулочных маршрутов по двум регионам Сибири, отличных от тех, что можно встретить в большинстве печатных и электронных путеводителей.

В настоящее время полным ходом идет работа над интернет-журналом и путеводителем по Томску и Алтайскому краю, рассказывающих новое о привычных местах, причем на немецком языке.

О том, как изобрести новый формат экскурсионной программы рассказали организаторы и участники проекта «Томск — Алтай: путешествуй по-новому!». Или — «Entdeckungsreise auf Sibirisch:Tomsk und Altai».

Немецкое название появилось неспроста: проект координируется лекторами фонда им. Боша — международной организации, цель которой — способствовать культурному взаимодействию между европейскими народами. И с Сибирью в том числе.

Но обо всём по порядку.

 

Найти Томск на карте СССР

 

Нэле Квекке изучает русский язык шесть с половиной лет. Когда-то она жила в Мюнхене, и под кроватью у нее хранилась старая карта бывших стран СССР.

Нэле — единственный в Томске лектор фонда им. Боша, работает в Томском политехническом университете. Когда ей предложили отправиться на стажировку в Томск, первым делом она стала искать город именно на этой старой карте.

 
Нэле Квекке
Лектор фонда им. Роберта Боша
— Когда я подавала заявку на программу стажировок для лекторов фонда, то сказала: хочу туда, где говорят по-русски. На запад России мне не очень хотелось, я там уже была, правда, только в Москве и Питере. И сейчас понимаю, что там и без этих двух городов очень много всего интересного… Но мне уже предложили Томск.
Перед поездкой полистала путеводитель по городу для немецких туристов. В брошюре было 20 страниц и полный перечень домов — архитектурных памятников, краткое описание каждого с указанием года постройки и именем архитектора… В результате складывалось очень скучное, поверхностное представление о том, чем же все-таки красив и знаменит Томск. Словно он весь состоит из охраняемых деревянных домов с резными наличниками, памятными табличками с именами архитекторов — и ничего больше. После того, как пролистаешь этот путеводитель, о самом доме, памятнике культуры, не узнаешь совершенно ничего, кроме его цвета и имени архитектора. Мне было скучно и немного жалко читать эти описания — жалко потому, что с каждым домом наверняка связаны какие-то истории! Их можно было бы рассказать, а не обойтись исторической справкой.
 

Возможность исправить эту культурную «несправедливость» у Нэле появилась уже в Томске, когда фондом Боша был инициирован проект «Томск — Алтай: путешествуй по-новому!».

Как же было придумано решить проблему «скучных путеводителей»?

 

Как за неделю стать немецкоязычным журналистом

 

Работа над проектом «Томск — Алтай: путешествуй по-новому!» уже идет. Его можно разделить на три части.

Первый этап — это своеобразное «открытие» Томска. Он проходил в нашем городе в конце марта. Участвовали в нем две группы студентов — из Томска и Горно-Алтайска. Для них на протяжении недели были организованы мастер-классы и занятия по журналистике и фотографии, но самое главное — экскурсии и прогулки по городу. Причем изначально нацеленные на то поиск чего-то необычного в самом обычном для горожан месте, что сразу привлечет к себе внимание.

Ориентируясь на места, которых обычно не встретишь в путеводителях, а еще на человеческие истории, с ними связанные, по итогам проекта будет создан сайт. Здесь будут собраны медиаистории, подготовленные студентами из Томска и Горно-Алтайска.

Не случайно же образовательная программа начального этапа проекта была составлена таким образом, чтобы приглашенные лекторы (известные в городе журналисты, фотографы) научили студентов основам мастерства. Ведь контент для сайта, над которым сейчас идет работа, (тексты, рисунки, фото и видеоистории) будет исключительно авторским.

Второй этап будет проходить летом — и, как и следовало ожидать, на Алтае. Схема та же: этой же группе студентов показывают Горно-Алтайск, те отыскивают в нем необычные места с историями на целую книгу, а потом подготавливают материал для другого, идентичного сайта — путеводителя по известному и неизвестному Горно-Алтайску.

Кроме сайтов, планируется выпустить еще и туристические брошюры — и в них-то точно не будет места скупым историческим и биографическим справкам. А главная особенность, пожалуй, в том, что все материалы для них будут написаны студентами на немецком языке. Основное требование для участников проекта — продвинутое знание немецкого. Иначе никак: только владея немецким на разговорном уровне, студент сможет написать на этом языке хороший материал.

 

Про кошерное кафе, сибирский климат и велосипеды

 

Кроме критерия владения языком, были и еще некоторые — креативность, интерес к теме, желание посмотреть на город по-новому. Конечно, в этот путеводитель войдут и всем известные места, но рассказано о них будет по-другому: через истории о людях, которые их создавали и обживали.

— Как пример — библиотека «Зеленая лампа». Да, о ней знают много студентов в Томске, но не каждый догадывается, что это место может быть так интересно для иностранцев, — говорит Неле. — Или же синагога. Про нее написано в некоторых иноязычных путеводителях, но максимум, что там упоминается — это то, что она первая в Сибири. Ну и дата постройки. А какая за ней стоит история! В путеводителях не написано про раввина, который ее создал. Про то, что в Томске живет столько евреев, что у них своя общественная жизнь, детский сад и школа будут, что там есть свое кошерное кафе… . Нам кажется, вот такие истории и надо рассказать.

Фото: Библиотека «Зеленая лампа»

Деревянной архитектуре исторических районов города в путеводителе тоже будет уделено место — ну какой же Томск без деревянных домов.

— Мы не говорим, что деревянная архитектура — это скучно. Это очень красиво, в этом — атмосфера Томска. Но захочет ли читать обычную историческую справку о доме немецкий студент?

Так как сайт будет прежде всего обращаться к молодым людям, ответ очевиден: вряд ли. Если, конечно, в описании не будет интересной истории о человеке, который в этом доме жил.

За неделю, проведенную в Томске вместе с лекторами фонда имени Боша, томские и алтайские студенты успели обойти практически весь город. Даже те, кто родился и теперь учится в Томске, признаются: за это время город открылся им с совершенно другой стороны.

— Однажды мы шли от Воскресенской горы до Лагерного сада, и на этом промежутке нашли столько удивительных мест! Начиная от католической гимназии, где установлен орган, и заканчивая театром живых кукол Владимира Захарова. Правда, как будто другой мир открывается, — рассказывает Алина Дружкова, участница проекта и студентка исторического факультета ТГУ. — В этом и есть суть этого проекта: найти свою изюминку в совершенно разных местах. Показать жизнь города и места через жизнь людей, которые обустраивают его по-своему.

Сама Нэле Квекке, которая будет жить в Томске в рамках программы фонда имени Боша ещё полтора года, свою изюминку в таком далеком от Мюнхена сибирском городе уже нашла:

— Перед тем, как поехать сюда, я много разговаривала с теми, кто уже был в Сибири. Спрашивала, можно ли здесь жить. Оказалось, можно! — Нэле смеется.

Единственное, к чему сложно было привыкнуть — так это к тому, что на велосипедах в Сибири в силу климатических условий можно кататься только четыре-пять месяцев в году. В Германии же, напротив, бывают дней пять в году, когда из-за погоды на велосипед не сядешь. А здесь в октябре—ноябре зима. Но и к этому, говорит Нэле, здесь можно привыкнуть, это не так страшно.

К ней в Томск уже приезжали гости из Германии. Правда, было это зимой, в самые холодные дни в году. Пятнадцати минут на набережной хватило для того, чтобы временно прекратить знакомство немцев с Сибирью.

К счастью, холода уже в прошлом. И скоро как раз наступит время, когда в Сибири можно будет кататься на велосипеде. А там недалеко до выпуска путеводителя на немецком языке. Интересно, будет ли там особой достопримечательностью выделена изменчивая сибирская погода?

 

Текст: Полина Щедрина

Фото: предоставлено Нэле Квекке