18+
18+
РЕКЛАМА

Боль и бессильная злоба сербов

В четверг многотысячный митинг против независимости Косово в Белграде вылился в массовые беспорядки. Толпа атаковала посольства стран, признавших новое государство, подожгла дипломатическое представительство США и устроила погромы в центре города. Ни о какой провокации иностранных или сербских спецслужб речь не идет, признают зарубежные обозреватели: просто боль от потери Косово оказалась слишком велика, чтобы ее удалось сдержать. Демонстрации не перерастут во что-то большее, страсти постепенно улягутся, и Сербии придется смириться с утратой своей провинции, пишет западная пресса.

В четверг не менее ста человек ворвались в закрытое с воскресенья американское посольство и подожгли часть помещений, сообщает The New York Times. Один из демонстрантов сорвал с фасада здания американский флаг, а тысячи собравшихся перед посольством выражали вандалам поддержку. Отряд полиции разогнал толпу с помощью слезоточивого газа, небольшие очаги возгорания были сразу же ликвидированы. Погромщики напали также на представительства Хорватии, Турции и Боснии, атаковали ресторан McDonald's, мародеры при попустительстве полиции разграбили ряд магазинов западных фирм. По оценкам полиции, пострадали не менее 140 человек.

В Вашингтоне и Брюсселе возросли опасения, что Сербия возвращается к опасному национализму. В то же время сербские аналитики, слова которых приводит The New York Times, прогнозируют, что в конечном итоге Белград пойдет на сближение с Западом, смирившись с потерей Косово. Большинство населения понимает свое незавидное положение: даже Москва, вступившаяся за "братский народ", в очередной раз бросит Сербию в трудной ситуации, как уже делала это во время распада Югославии и в 1999 году, в ходе натовских бомбардировок.

Результаты последних выборов показали, что 65% сербов связывают свое будущее с Европейским союзом, и, по мнению сербских экспертов, акции протеста не означают возрождение агрессивного национализма. Они в большей степени отражают разочарование "проигравших от перехода" – людей, которые не сумели извлечь выгоды из демократических преобразований после свержения Милошевича. Безработица в стране составляет около 21%, а по уровню ВВП на душу населения Сербия является одной из беднейших стран Европы. Многие молодые люди утверждают, что променяли бы бедное и ненужное им Косово на хорошую работу и экономическую стабильность, рассказывает издание.

В белградских беспорядках нет признаков "политической режиссуры", утверждает известный американский историк и политолог Ричард Пайпс в интервью итальянской La Stampa. Нападение на посольства произошло спонтанно и стало выражением народного недовольства. Сербия – довольно маленькая страна с ограниченной территорией, и она лишилась региона, который всегда считала своей составной частью. Отсюда и столь высокий накал страстей, объясняет эксперт.

Что же касается российских спецслужб, то они наверняка непричастны к случившемуся: Москва вмешивается лишь в том случае, если на кону оказываются ее стратегические интересы, а Сербия для Кремля не так уж важна. Тем не менее, репутация Белграда в глазах международной общественности оказалась значительно подпорчена и вступление Сербии в ЕС отдаляется, указывает Пайпс.

Фрэнк Уиснер, специальный представитель США на переговорах о статусе Косово, предлагает свое видение ситуации на страницах журнала Newsweek. Дипломат признается, что ждал беспорядков, однако не думал, что сербские власти позволят толпам напасть на посольства в Белграде. Напрямую не обвиняя местные власти в попустительстве погромщикам, Уиснер все же указывает: позиция сербского правительства по меньшей мере подлила масла в огонь.

Дипломат считает, что "демонстрации с оттенком насилия" будут продолжается, однако считает, что они не перерастут во что-то более серьезное. И умеренный президент, и радикальный премьер Сербии уже заявили, что насилие не поможет выйти из сложившейся ситуации. Учитывая масштабы такого события, как провозглашение независимости Косово, его последствия можно оценить как достаточно умеренные, говорит Уиснер, и считать, что позитивные последствия отделения Косово перевешивают негативные. Вставлена на свое место последняя часть "балканского паззла" на месте бывшей Югославии – головоломка собрана, образно поясняет американский спецпредставитель.

Не склонно драматизировать ситуацию и командование НАТО. Несмотря на массовый митинг протеста и возобновившиеся беспорядки в пограничных с Косово районах (в четверг вновь были атакованы блокпосты миротворцев), Евросоюз не видит серьезной угрозы безопасности и стабильности в регионе, отмечает немецкая Berliner Zeitung. По словам министра обороны ФРГ Франца Юнга, контингент KFOR держит обстановку в Косово под контролем. "Все сегодня говорит в пользу того, что ситуация останется стабильной", – заверил Юнг.